本音 映画「ボヘミアン・ラプソディ」感想
「ボヘミアンラプソディ」・・・皆さんご存知ですか? 私は時代が違うもので名前だけではピンと来なかった・・・。曲を聴いて「あぁ」っていう感じです(笑)
私は先日・・・友達とこの映画を観てきました。
なんてったってアカデミー賞で5部門ノミネートですから、行くしかないでしょう。
いつも家で根っこ生やしてる私も今日はお出かけでございます(笑)
この映画を簡単に紹介🎶
年 2018年
製作 アメリカ・イギリス
種類 伝記映画
主人公 フレディ・マーキュリー
「ボヘミアン・ラプソディ」を歌ったグループ「クイーン」の生い立ちを再現した映画。
それぞれの曲がどうやって出来たのか知ることが出来ます。
彼らを知らない人でも物語に入り込めるので安心して観ることが出来ます。情熱的なファンはもちろん、夫婦でもカップルでも楽しめると思います。小さい子供には向かない印象ですね(笑)大人しくドラえもんを観ましょう。
・・・ただ本音言っちゃいます。
「クイーン」を知らない人にはあまりおすすめ出来ないかな。ストーリー自体は理解しやすく、感動的な部分も多々あります。しかし、彼らを全く知らない0の状態で観ても、「知らないグループの生い立ち」としか捕えられません。(勿論、知識がない人でも楽しめるように作ってあるのですが😅)
ここではより楽しめるようにする為の方法をお教えします。
それは!!!
・・・事前に少し調べて行こうぜ・・・。
そうした方がより楽しめるでしょう。
実際何も調べて来なかった私の彼女は
(⊃ωー`).。oOアワアワ💤ってなっていました(笑)
かわいかっ・・・・・・(っ・д・)≡⊃)3゚)∵
もちろん、殴って起こしましたよ(·∀·)ニヤニヤ
この映画は賛否両論ありますが私は純粋に感動しました。大切な人は大事にしようと改めて考えさせられました。
この映画を観てクイーンに興味が湧いたので彼らの曲「ボヘミアン・ラプソディ」をピックアップします。
---------------------------------------------------------------
Is this the real life?
これは現実なのか
Is this just fantasy?
それともただの幻か
Caught in a landslide
まるで地滑りに遭ったようだ
No escape from reality
現実から逃れることは出来ない
Open your eyes
目を開いて
Look up to the skies and see
空を仰ぎ見るがいい
I'm just a poor boy, I need no sympathy
僕は哀れな男 だが同情は要らない
Because I'm easy come, easy go
いつでも気ままに流離(さすら)ってきたから
A little high, little low
いいこともあれば 悪いこともある
Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
どっちにしたって 風は吹くのさ僕にはたいしたことじゃない
Mama, just killed a man
ママ たった今、人を殺してきた
Put a gun against his head
あいつの頭に銃口を突きつけて
Pulled my trigger, now he's dead
引き金を引いたらやつは死んだよ
Mama, life had just begun
ママ 人生は始まったばかりなのに
But now I've gone and thrown it all away
僕はもう駄目にしてしまった
Mama, ooo
ママ ああ ママ
Didn't mean to make you cry
ママを泣かせるつもりじゃなかったんだけど
If I'm not back again this time tomorrow
明日の今頃になって 僕が戻らなくても
Carry on, carry on, as if nothing really matters
今のままで生きていって、まるで何事も無かったかのように
Too late, my time has come
もう遅すぎる 僕の最期が来た
Sends shivers down my spine
体中を震えが走る
Body's aching all the time
体中が苦痛に責めたてられる
Goodbye everybody - I've got to go
さようなら みなさん 僕はもう行かなくては
Gotta leave you all behind and face the truth
あなた方の元を離れ 真実と向かい合う時だ
Mama, ooo - (anyway the wind blows)
ママ ああ ママ
I don't want to die
僕は死にたくないよ
I sometimes wish I'd never been born at all
時々 考えてしまうよ、いっそのこと生まれてこなきゃよかった
I see a little silhouetto of a man
1人の男のシルエットが小さく映る
Scaramouch, scaramouch will you do the fandango
スカラムーシュ 道化の者よ ファンダンゴを踊っておくれ
Thunderbolt and lightning - very very frightening me
雷鳴と稲妻ーとても恐ろしい
Gallileo Figaro - magnifico
ガリレオ フィガロ~貴き人よ
But I'm just a poor boy and nobody loves me
He's just a poor boy from a poor family
Spare him his life from this monstrosity
彼は貧しい生まれの哀れな男この怪奇な運命から命を救ってやろう
Easy come easy go - will you let me go
気ままな人生を送ってきたんだ 僕を逃がして
Bismillah! No - we will not let you go - let him go
「神に誓って お前を逃がしはしない」ー 彼を逃がしてやろう
Bismillah! We will not let you go - let him go
「神に誓って 逃がしはしない」ー彼を逃がしてやれ
Bismillah! We will not let you go - let me go
「神に誓って 逃がすわけにはいかない」ー 彼を逃がしてやれ
Will not let you go - let me go (never)
「いや 逃がさない」ー僕を助けて
Never let you go - let me go
「いや絶対にダメだ」ー助けて
Never let me go - ooo
No, no, no, no, no, no, no -
ノーノーノーノーノーノー
Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go
ママ ママ 愛するママ 僕を助けて
Beelzebub has a devil put aside for me
魔の王ビールズバプよ 僕から悪魔を取り除いてくれ
for me
僕の為に、
for me
僕の為に
So you think you can stone me and spit in my eye
それじゃ 僕に石をぶつけ顔につばを吐きかけようと思ってるんだな
So you think you can love me and leave me to die
僕を見殺しにしてそれでも僕を愛していると言うつもりか
Oh baby - can't do this to me baby
ああ 君がそんな仕打ちをするなんて
Just gotta get out - just gotta get right outta here
すぐに逃げ出さなくては、今すぐ ここから逃げ出さなくては
Ooh yeah, ooh yeah
Nothing really matters
何もたいしたこと無い
Anyone can see
誰もが知ってることさ
Nothing really matters - nothing really matters to me
たいしたことじゃない本当に僕にはたいしたことじゃないさ
Anyway the wind blows...
どっちみち 風は吹くのさ
----------------------------------------------------------------
恐らくこれは知ってるのかなと・・・
私も好きな曲です😊
うーん。どれも素晴らしい曲だ・・・
皆さんはどう思いますか?
彼らが気になった人は是非近くの劇場へ。
間違えなく彼らは伝説を作った。